博尔赫斯的诗歌(精选11首【最新7篇】

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(西班牙文:JorgesLuisBorges,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷作家。他的作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。这次为您整理了博尔赫斯的诗歌(精选11首【最新7篇】,希望能够给予您一些参考与帮助。

博尔赫斯的诗歌首 篇1

《微笑面对》

月有阴晴圆缺,

人有悲欢离合。

也许舍得之间,

不一定有什么必然的联系,

看到了吗?

前方就是绊脚的石头,

你不必害怕,

但你须走到路的那头,

你应选择微笑,

只需走出人生的坎坷,

便可迈向人生的坦途。

艰辛,使人有一颗坚强的心,

坎坷,使人在不觉中得到磨练,

磨难,使人对现实充满一份期待,

困难,使人又喜又忧,或许因为她人生而更精彩。

沮丧说,人生是无穷无尽的烦恼,

失败说,人生是被击倒后的眩晕,

自私说,人生是不择手段达到目的,

困难说,人生是布满荆棘和坎坷的道路。

人的一生怎能一帆风顺,

难免要磕磕碰碰,

失败后需要的,

不是无穷无尽的烦恼,

不是灰心丧气的绝望,

而是从心底发出的对自己的微笑。

不断看到希望,

不断向前奋进,

巴尔扎克说过,

苦难对于天才是块垫脚石,

对能干的人是财富,

对弱者是一个万丈深渊。

我是一棵竹子,

一棵瘦瘦小小的竹子,

风雨吹打,

我依然昂首挺立。

我是一棵竹子,

一棵长青翠绿的竹子,

风雨坎坷,

我依然顽强生存。

因为这一生中伴有你们真纯的祝福,

因为这一生中你们曾伴我风雨路程,

虽然此生坎坷,

但仍笑对人生。

博尔赫斯的诗歌首 篇2

《俗世的枷锁》

浮生若梦身染六尘

静看花落且听风吟

莫让俗世的枷锁禁锢

脱去一身沾满尘土的征衣

让絮絮叨叨的哀戚难成干预

让无望的情绪

在渺渺荒波里飘泊散去

把谍谍不休抛到九宵云外

别让无源的小道消息痴迷

掬起一捧月色清唱一曲

摘一朵红挽一叶绿

专心谱写幽美迷离的青葱诗篇

以便心中的阴霾消失尽殆

博尔赫斯的诗歌首 篇3

《玫瑰与弥尔顿》

散落在时间尽头的

一代代玫瑰,我但愿这里面有一朵

能够免遭我们的遗忘,

一朵没有标记和符号的玫瑰

在曾经有过的事物之间,命运

赋予我特权,让我第一次

道出这沉默的花朵,最后的玫瑰

弥尔顿曾将它凑近眼前,

而看不见。哦你这绯红,橙黄

或纯白的花,出自消逝的花园,

你远古的往昔魔法般留存

在这首诗里闪亮,

黄金,血,象 牙或是阴影

如在他的手中,看不见的玫瑰呵。

博尔赫斯的诗歌首 篇4

《我的一生》

这里,

又一次,

记忆压着我的嘴唇,

它很独特,却又与你的相似。

我就是那紧张的敏感,

那是一个灵魂。

我总在接近欢乐

也接近友好的痛苦。

我已渡过海洋。

我踏上过很多土地;见过一个女人

和两三个男人。

我爱过一位高傲的白人姑娘,

她有着拉丁美洲的宁静。

我看到过一望无际的郊野,那里

落日未完成的永恒已经完成。

我看到过一些田野,那里,吉他

粗糙的肉体充满痛苦。

我调用过数不清的词汇。

我深信那就是一切,而我也将

再看不到再做不出任何新鲜的事情。

我相信我贫困和富足中的日夜

与上帝和所有人的日夜相等。

博尔赫斯的诗歌首 篇5

《谱写人生》

谱写人生的荣辱史,

不能光靠别人!

人生风雨兼程,台风来时就借风出游。

在人生无聊无奈时,点燃独游的火种前行!

没有叹息,没有后悔。

走自己的路,

不用听从别人的无聊点拔!

你想去那,就去那;

你想跟谁好,就跟谁好!

脚与肉,心与灵,

都长在你的身上!

你有权利选择爱谁,

更有权利选择自由!

你有权利选择奋进,

当然也有权利选择弃权!

人生每时每刻都在直播现场,

你我都由陌生到熟悉,

跟全世界人民连心!

普通的百姓,

就谱写普通的篇章。

人活着,一生都要坚强!

搏击也好,揉合亦罢。

谱写的声音取强去弱!

文人的人生,

多姿多彩。

不要刻意停留在某一个固定的位置上!

要机动灵活的创造美好未来!

谱写人生,人生谱写。

不是惊天动地的业绩,

就是碌碌无为的度日!

博尔赫斯的诗歌首 篇6

《爱的预感》

无论是你面容的亲切

光彩如一个节日

无论是你身体的恩宠

仍然神秘而缄默

一派稚气

还是你生命的延续

留在词语或宁静里

都比不上如此神秘的一个赐予

像注视着你的睡梦

拢在

我怀抱的守夜之中。

奇迹一般

又一次童贞

凭着睡梦那赦免的功效

沉静而辉煌

如记忆所恢复的幸福

你将把你生命的那道岸滨交给我

你自己并不拥有。

投身入静寂

我将认清你的存在那最后的海滩

并且第一次把你看见

也许

就像上帝必将把你看见

被摧毁了的

时间的虚构

没有爱

没有我。

博尔赫斯的诗歌首 篇7

《葡萄酒之歌》

在荷马的青铜杯里闪烁着你名字的光芒,

黑色的葡萄酒啊,你使人心花怒放。

千百年来,你在人们手上传去传回

从希腊人的兽头觞到日耳曼人的羊角杯。

开天辟地以来,你久已存在,

把力量和神威奉献给一代一代。

你与日夜交替的光阴一齐流淌,

朋友和快乐为你欢呼、鼓掌。

在神秘的激情洋溢的诗词的字里行间,

你是玫瑰花、红宝石和小巧玲珑的短剑。

在你的勒忒河里,让别人痛饮伤心的忘怀;

我却要寻求共同分享的节日的欢快。

在漆黑、诱惑和仙影拳中间

我要用“芝麻”打开长夜漫漫。

“相互爱恋”或“血红的搏斗”的美酒啊,

有时我将这样称呼你。

但愿这不是歪曲。

一键复制全文保存为WORD
相关文章