欧阳公苦读文言文翻译【优秀6篇】

欧阳公苦读文言文翻译 篇1

欧阳公苦读文言文翻译

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【译文】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

就本文而言,欧阳修值得我们学习的精神是:勤学苦练、专心致志。

欧阳修的成功,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长的原因是:家长的`善于教育,严格要求。

【阅读训练】

1.文中教以书字的书的含义,跟下面哪一句中的书相同?

A.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

B.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

C.一男附书至,二男新战死。

D.乃丹书帛曰陈胜王,置人所罾鱼腹中。

2.翻译句子。

①欧阳修四岁而孤。译文:

②惟读书是务。译文:

3.就本文而言,欧阳修值得我们学习的精神是:

4.欧阳修的成功,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长的原因是

【答案】

1.D

2.①欧阳修四岁时父亲就去世了②只是致力读书

3.勤学苦练、专心致志

4.家长的善于教育,严格要求。

通过《欧阳修苦读》阅读参考答案,同学们是否觉得自己对这篇文章的理解程还不够深刻呢,如果是这样,那就抓紧时间改正吧。

欧阳修改文文言文翻译 篇2

欧阳公在翰林时,常与同院出游。有奔马毙①犬,公曰:“试书其一事。”一曰:“有犬卧于通衢②,逸马③蹄而杀之。”一曰:”有马逸于街衢,卧犬遭之而弊。“公曰:”使子修史④,万卷未已也。“曰:”内翰⑤云何?“公曰:”逸马杀犬于道。相与⑥一笑。

注释

1.毙:杀死。这里指踏死。

2.通衢(拼音:qú):通往各处的大道,四通八达的大街。

3.逸马:奔马。(正在奔跑着的马)

4.修史:编该史书。

5.内翰:翰林的别称,指欧阳修。

6.相与:互相,一起。

欧阳修改文文言文翻译 篇3

翻译一

欧阳修在翰林院时,常常与同事们出去郊游。一次,有一匹奔马踏死了一条狗。欧阳修说:“各位尝试写下这件事。”一个同事说:“有条狗睡在大路上,一匹奔跑的马用马蹄踩死了它。”另一人说:“一匹马在大路上奔跑,路上睡着的狗碰上了,给踩死了。”欧阳修说:“如果让你们编写史书,一万卷也不止。”同事们问:“欧阳公如何写?”欧阳修说:“奔马在大路上踩死了一只狗。”大家相互会心地笑了。

翻译二

一天,欧阳修骑马送客回来,看见一群人正围着一条奄奄一息的大黄狗议论纷纷。一问,才知道刚才有一匹脱缰烈马飞驰而过,这大黄狗卧在路上竟被马踩死了。

欧阳修回到家里,恰巧有两个青年拿着文章来请他批改。他看了看,觉得文章写得都还可以,只是语言罗唆些。他放下文章,笑着问两个青年:“刚才,大路上有一匹奔马把睡卧在路上的。一条大黄狗踩死了,你们知道吗?”

两位青年齐声答道:“知道。”

“你们(☆)能用最精炼的话把这件事写出来吗?”

“能。”

于是欧阳修给他们每人一张纸,一支笔,让他们写。

不一会儿,一个青年写好了。欧阳修见他写的是:“劣马正飞奔,黄犬卧通途。马从犬身践,犬死在通衢。”欧阳修摇了摇头,认为文字太多,而且重复。二十个字中有两个“马”字,三个“犬”字,而且“通途”和“通衢”意思也重复。

他又看另一位青年写的。见上面共十一个字:“有犬卧通衢,逸马踏而过之。”欧阳修仍不满意。他拿起笔来圈掉了九个字,添了四个字,仅用六个字就把这件事叙述清楚了。那两个青年看完都说:“改得好!真是一个字也不能再添,一个字也不能再少了。”

欧阳修语重心长地说:“写文章,一字一词都要推敲,务求简洁,不可罗唆。你们文章的毛病,也就在这里呵!”

两个青年想想他说的话,看看他改得文,都感到受益匪浅。

欧阳修苦读文言文翻译 篇4

欧阳修苦读文言文翻译

文言文翻译是我们需要学习的,各位,我们看看下面的欧阳修苦读文言文翻译,大家一起阅读吧!

欧阳修苦读文言文翻译

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【注释】

1欧阳修苦读:选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。

2欧阳公:指欧阳修,北宋文学家、史学家。

3孤:小时候失去父亲。

4以:用。

5荻:多年生草本植物,与芦苇相似。

6诵:(多诵古人篇章)朗诵。

7及:等到。

8稍:稍微。

9闾里:乡里、邻里。

10士人:中国古代文人知识分子的统称,此指读书人。

11或:有的时候。

12因:趁机,借……的机会。

13抄录:抄写。

14务:致力,从事。

15诗赋文字:诗歌文章。

【翻译】

欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的'母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只一心一意努力读书。他从小时候起所写的诗歌文章,就与大人一样有文采。

《欧阳修苦读》文言文翻译 篇5

《欧阳修苦读》文言文翻译

诗人欧阳修苦读,中国古代勤学励志的典故之一,我们看看下面的欧阳修苦读文言文原文翻译,大家一起阅读吧!

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

注释

1.选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。

2.欧阳公:指欧阳修,北宋文学家,史学家。

3.先公:指欧阳修

4.孤:失去父亲

5.荻:指芦苇一类的植物

6.以:用

7.诵:(多诵古人篇章)朗诵

8.使:让

9.为:做

10.及:等到

11.稍:稍微

12.闾里:乡里、邻里

13.士人:读书人

14.或:有的时候

15.因:趁机;借……机会。

16.书:写

17.诗赋文字:诗歌文章

【译文】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

译文二

欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的。读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只用心读书。他从小时候起所写的诗歌文章,像大人写的一样有文采。

结语:欧阳修是我国古代著名的诗人,喜欢的可以多了解一下,该内容就介绍到这里!

范仲淹苦读文言文翻译 篇6

原文

范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。即长,知其世家,感泣。辞母去之南都,入学舍,昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面,往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

译文

范仲淹两岁时就失去了父亲,母亲贫困没有依靠,就改嫁了常山朱氏。他长大后,知道出身于世代为官的'人家,感动地哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂。不分日夜刻苦学习,整整5年不曾解开衣服好好睡觉,发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,经常连顿稠粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭,于是就博通儒家经典的要领,慷慨有兼济天下的抱负。因此他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”

一键复制全文保存为WORD
相关文章