学习英语的最终结果,是我们能够不去刻意地进行汉语英语两种语言之间的转换,我们的脑海中就自动为我们翻译出来了。果然还是熟能生巧吧。下面是的小编为您带来的经典句子汉译英8篇,希望能够帮助到大家。
Papias,for example,thought that the Gospel of Matthew had originally been written in Hebrew, and only later translated into Greek.
比如,帕皮亚认为马太福音,原来是用希伯来语所写,后来才翻译成希腊语。
you can understand how it's said, how it's used and how the translation actually comes across.
你可以弄明白它是怎么说的,怎么用的,怎么翻译的。
And these texts almost defy interpretation by a modern person, unless you have guidance from a historian and expert like moi.
这些文本几乎无法由现代人翻译,除非由历史学家或专家指导,比如我。
There are many translations of the Bible, but I would like you to purchase for this course the Jewish Study Bible.
有很多圣经的翻译版本,但我希望你们去读这本书。
- So this commands, number two here -- can someone just quickly translate into the English what it is doing for us? Yeah?
所以这个命令,在这里的第二个-,你们谁能快速地把它翻译成,英语来说明这是干什么的吗?,请说?
It turns out that the kinds of post-translational modifications human cells are able to do are very complicated.
研究结果证实人类细胞所能完成的,翻译后修饰非常复杂
He is using the English translation of the German word frohlich from Nietzsche's The Gay Science.
他用的其实是德语“快乐的“一词的英文翻译,而那个词则来自尼采写的“快乐的科学家“这个标题。
A master distributes his wealth to his servants and the wealth is distributed in the form of a coin, and the name of the coin is translated in English with the word talent.
一位主人要把他的财富分给他的仆人们,财富是以钱币的形式来分配的,钱币在英语中翻译成了天资。
And of course it was translated into English with that title, and then they changed it to-- what did they change it to in English?
当然这个名字是要被翻译成英文的,然后他们就把名字改成,英文翻译改成什么来着
One person actually took the primer in positive psychology and she translated it into Japanese.
有一位学生把积极心理学初级课本,翻译成日语。
1、 从这个角度上说,应该受到责备的是不负责任的父母而不是做错事的小孩。(rather than…, blame)
In this respect, it was the irresponsible parents rather than the children who were at fault that should be blamed.
2、 外面的噪音不断,我无法安下心来学习。(settle down)
With so much noise outside, I couldn’t settle down to study.
3、 虽然左腿受伤了,他还是在同伴的帮助下设法登上了泰山。(manage to do)
He managed to climb Mount Tai with the help of his companions though his left leg was hurt.
4、 这个6岁的小孩有讲故事的天赋。(have a gift for)
This 6-year-old boy has a gift for telling stories.
5、 兴奋的歌迷们等候在机场,希望一睹这个月亮女神的风采。(catch sight of)
Thrilled fans waited at the airport hoping to catch sight of the moon goddess.
6、 北京市民的良好素质与志愿者的热情给参加奥运会的各国运动员留下了深刻的印象。(impress)
The well-behaved Beijing citizens and enthusiastic volunteers greatly impressed the foreign athletes who took part in the Olympic Games.
7、 我们很快就喜欢上了这个青山碧水环绕的千年古镇。 (surround)
We soon fell in love with the thousand-year-old town, (which was) surrounded by green hills and blue water.
8、 他拒绝证实他们下个月将举行婚礼的传闻。 (confirm)
He refused to confirm the rumor that they would hold the wedding ceremony next month.
9、 这幅画是传统与现代的结合。( a mixture; the traditional; the modern)
This painting is a mixture of the traditional and the modern.
10、 站在塔顶上,我仍能看到远处的山 ( in the distance)
Standing at the top of the tower, I could still see the mountains in the distance.
11、 翟志刚在太空的巨大成就让他赢得了全中国人民的尊重。( achievement; respect)
Zhai Zhigang’s great achievement in space has earned him the respect of all the Chinese people.
12、 他不需要很多钱,并且很乐于过着简单的生活。(lead a … life)
He doesn’t need much money and is happy to lead a simple life.
13、 四代同堂是中国一个值得骄傲的传统习俗。(traditional, generation)
It is a proud traditional custom in China to have four generations living under one roof.
14、 社会,包括公司和组织,应该在帮助老人方面扮演积极的角色。(play a/an…role in, organization)
The society, including companies and organizations, should play a positive role in helping the old.
15、 老师在讲台前不用看就可以知道哪个学生表现不好。(without doing, behave)
Without looking up from her desk, the teacher knew which student was behaving badly.
16、 如果我们一定要按时完成的话,我们就必须坚持工作。(carry on)
We must carry on working if we are to finish on time.
17、 不要仅仅因为他在一次考试中失败就瞧不起这个人。(look down upon)
Don’t look down upon a person only because he failed an examination.
18、 当我离开超市的时候,我碰巧遇见了我的老朋友。(come across)
I came across my friend by chance when I was leaving the supermarket.
19、 老师的话促使我比以前更努力学习。(inspire)
My teacher’s words inspired me to study harder than ever before.
20、 保护环境是首要考虑的问题。(consideration)
Protecting environment is the primary consideration.
1、 刘翔是否能在明年复出取决他的脚伤是否完全康复。(depend on)
Liu Xiang’s taking part in the competition again next year depends on whether his ankle injury can be cured.
2、 既然你已经通过了驾驶考试,你就可以独自开车了。(now that)
Now that you have passed the driving test, you can drive on your own.
3、 是什么事使他不能参加我们的会议仍然是个谜。(prevent…from)
What prevented him from attending our meeting still remains a mystery.
4、 罗马帝国存在了好几个世纪了。(exist)
The Roman Empire existed for several centuries.
5、 昨天晚会的气氛非常欢快,每一个人都度过了美好的时光。(atmosphere; joyful)
The atmosphere at the party yesterday was very joyful and everyone had a great time.
6、 当我们及时赶到水立方看到菲尔普斯Phelps最终夺得他的第八金时都感到非常地振奋。(in time; cheer up)
We cheered up when we arrived at the swimming pool in time to see Phelps win his 8th gold medal.
7、 听说她生了一个如此大的男婴,我们都感到非常惊讶。(give birth to)
We were amazed to hear that she had given birth to such a large baby boy.
8、 我经常感到疑惑,为什么有些家长允许自己的孩子看暴力影片。(wonder; allow)
I often wonder why some parents allow their children to watch violent movies.
9、 这个小男孩昨天发现了个金蛋的谣言很快传遍整个小村庄。(rumour; spread) change it please using rumour and spread
The rumor that this little() boy found a gold egg spread through the town.
10、 美国最大银行的倒闭引发了(set off)连锁的破产现象(bankruptcies),导致了许多人失去了自己的家园。
(lead to, a chain action;)
The collapse of America’s largest bank set off a chain reaction of bankruptcies and led to many people losing their homes.
translate
翻译代码 interpreter code;
翻译方式 interpretative system;
翻译计算机 source-computer;
翻译结束 translate end;
翻译控制 translational control;
翻译理论 the theory of translation;
翻译命令 translator command;
翻译模式 interpretive scheme;
翻译器 {自}translator; translator device; interpreter;
翻译时间表 compile a timetable;
翻译术语 translationese;
翻译算法 translation algorithm;
翻译调控 {生} translational control;
翻译系统 interpretive system; translation system;
翻译形式 translation form;
翻译因素 interpretive element;
翻译影片 dubbed film;
翻译语言 interpreter language;
翻译字幕 caption
translation, paraphrase, version这组词都有“翻译,译文”的意思,其区别是:
translation 普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
paraphrase 可指非常自由的解释,不拘泥遣词造句,重在传意。通常指用同样语言深入浅出地解释艰深的句子或段落。
version 可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。
1、(把一种语言译成另一种语言) translate; interpret; put 。.。 into 。.。; turn 。.。 into 。.。; transcribe; render:
decode; decipher;
翻译电码
Would you mind translating for me?
请你帮我翻译一下好吗?
2、(译员) translator; interpreter
3.translation; interpratation
1、 如果你时常请教老师的话,你将会受益匪浅。 (benefit,consult with)
You will benefit greatly if you regularly consult with your teacher.
2、 他认为自己能够逃过学习而考试,但最后他失败了。( get away with )
He thought he could get away with not studying for the exam, but in the end he failed.
3、 除非你保持均衡的饮食,否则将会增加体重。 (a balanced diet, put on weight )
Unless you keep a balanced diet, you will put on weight.
4、 他对家乡的巨变十分惊讶。(amaze)
He was amazed at the great changes that had taken place in his hometown.
5、 在做了一个令人惊叹的演讲之后,他又赢回了同事们的支持。(win back…)
After making a wonderful speech, he was able to win back the support of his colleagues.
6、 那个国家最后终于脱离美国,赢得了独立。(gain independence from)
The country gained independence from the USA at last.
7、 他屏住气,一头扎进河里。(hold one’s breath)
He held his breath and dived into the river.
8、 农民们正在地里收割庄稼时,就在那时他们听到了溺水女孩在呼救。(gather; drown)
The farmers were gathering crops in the field when they heard the drowning girl calling for help.
9、 他为他的粗鲁无礼向我道歉并希望我能原谅他。(apologize; forgive)
He apologized to me for his rudeness and hoped that I would forgive him.
10、 他们一获得许可就马上出发去灾区。(set off; permission)
They set off for the disaster-hit area as soon as they got the permission.
11、 这篇新闻报道是完全根据实际情况写的。(base…on)
This news report is based entirely on facts.
12、 父母去世后,他由他的姐姐抚养长大。(bring up)
After his parents died, he was brought up by his elder sister.
13、 咱们应该怎样处理这些废报纸?(do with)
What shall we do with the waste paper?
14、 如果天气允许的话,我们将在树林里野餐。(permit)
Weather permitting, we will have a picomic in the woods.
15、 至于你的书,我下周一定还给你。(as for)
As for your book, I’ll give it back to you next week.